•  

    "Scheissen", "Baumkopf Holzfaust" und mehr - Die wohl größten Übersetzungs-Fails

    Bild 8 von 10
    [Quelle: Youtube.com]
    https://www.pcgames.de/Spiele-Thema-239104/Specials/Die-groessten-Uebersetzungs-Fails-der-Videospielgeschichte-1090827/galerie/2107079/
    [01/10/2013] Kein Sinn für Humor, das kann Amerika nicht akzeptieren! So stellt es sich zumindest dem Leser der deutschen Untertitel von Metal Gear Solid: Snake Eater dar. Gemeint war natürlich

    [01/10/2013] Kein Sinn für Humor, das kann Amerika nicht akzeptieren! So stellt es sich zumindest dem Leser der deutschen Untertitel von Metal Gear Solid: Snake Eater dar. Gemeint war natürlich "honor"-Ehre und nicht "humor", kleiner Leichtsinnsfehler in einer sonst so gefühlvollen Endsequenz. Aber bei Konami kommt das ja oft vor.

  • Print / Abo
    Apps
    PC Games 07/2026 PCGH Magazin 07/2026 play5 07/2026 N-Zone 07/2026 Linux Magazin 07/2026 LinuxUser 07/2026 Raspberry Pi Geek 07/2026
    PC Games PC Games Hardware Linux Magazin Raspberry Pi Geek Computec Kiosk