pcgames.de - Wissen, was gespielt wird!

Call of Duty: Modern Warfare 2 (PC)

Release:
10.11.2009
Genre:
Action
Publisher:
Activision Blizzard

Modern Warfare 2-Jargon: So verstehen Sie den Militär-Shooter.

27.11.2009 08:45 Uhr
|
44°
|
Für Modern Warfare 3 wünschen wir uns eine limitierte Collector's Edition, die ein Lexikon über sämtliche Militärbegriffe enthält. Bis dahin dürfen Sie mit unseren Jargon-Erklärungen Vorlieb nehmen.

Call of Duty: Modern Warfare 2-Screenshot (13) Call of Duty: Modern Warfare 2-Screenshot (13) Wenn Sie Call of Duty: Modern Warfare 2 in englischer Sprache durchspielen, geht es Ihnen vielleicht wie uns: Sie verstehen kein Wort (gilt in Teilen auch für die deutsche Sprachausgabe). Das liegt nicht etwa daran, dass alle nuscheln. Oder Ihre Boxen kaputt sind. Sondern an den Dutzenden Fachbegriffen, die im Kugelhagel völlig untergehen. Wir schaffen Abhilfe: Los geht's mit dem Modern Warfare 2-Militär-Jargon. Oscar Mike, Soldat!

Bloody Yank
Die britische Bezeichnung für einen US-amerikanischen Soldaten.

Blue Sky
Entweder: Nichts spricht gegen einen Luftangriff. Oder: Keine feindlichen Luftangriffe (Update: beziehungsweise keine feindlichen Einheiten in der Luft).

Bogie
Einer von den Bösen.

Danger close
In der Nähe des Ziels befinden sich befreundete Truppen, also: Aufpassen!

E.M.P
Kürzel für "Electromagnetic Pulse”. Ein Geschoss, das elektrische Geräte stört.

Exfil
Kurz für "Exfiltration”. Da, wo Sie aus dem Gefahrenbereich herausgebracht warden (via Vehikel, Helikopter oder Boot zum Beispiel).

Fire Mission
Einsatz von Artillerie, Marine-Feuer oder Luftangriffen.

Hooah
Kann eigentlich alles bedeuten: Cool, Yeah, Super, Chuck Norris, Ich habe meinen Turnbeutel vergessen, Ich will nach Hause und so weiter. Leitet sich ab von "HUA", was so viel bedeutet wie "Hearded, Understood, Acknowledged", was so viel bedeutet wie "Gehört, Verstanden, Akzeptiert".

How Copy?
Im Kern: Wie geht's? Alles klar? Verstanden?

Hunter 2-1, Badger 1, Hotel 6, Excalibur
Bezeichnungen für militärische Einheiten, meist Infanterie.

Icepick und Phoenix
Erkennungs-Codewörter für befreundete Einheiten: Wer "Icepick" sagt, aber kein "Phoenix" zurückbekommt, sollte vorsichtshalber die Waffe durchladen.

Lase the target
Meint: Ein Ziel mit einem Laser markieren, damit es aus der Luft angegriffen werden kann.

LZ
Kürzel für "Landing Zone”, zu Deutsch: Landezone. Da, wo der Helikopter landet.

Militärisches Alphabet
A = Alpha; B = Bravo; C = Charlie; D = Delta; E = Echo; F = Foxtrot; G = Golf; H = Hotel; J = Juliet; I = India; K = Kilo; L = Lima; M = Mike; N = November; O = Oscar; P = Papa; Q = Quebec; R = Romeo; S = Siera; T = Tango; U = Uniform; V = Victor; W = Whiskey; X = X-Ray; Y = Yankee; Z = Zulu.

Oscar Mike
Oder kurz: O.M.: Meint nichts anderes als "On the Move" oder "On Mission", also "Bewegung!".

Overlord
Missionsleitung, die über das Geschehen wacht. Per Satellit zum Beispiel.

BCT
Kürzel für "Brigade Combat Team", ein Stoßtrupp.

Target package Romeo
Bestimmt, welche Munition zum Einsatz kommt. Explosivgeschosse zum Beispiel.

Two-Forty Bravo
Bezeichnung für das Leicht-Maschinengewehr M240B.

UAV
Kürzel für "Unmanned Aerial Vehicle”: Unbemanntes Flugobjekt zur Erkundung und Aufklärung.

Victors
Bezeichnung für alle Arten von Boden-Vehikeln (Jeeps, Panzer, Truppentransporte etc.)

Beispielsatz: "Hunter 2-1, Oscar Mike to LZ, Overlord out."
Infanterie-Trupp "Hunter 2-1”, stoßen Sie zur Landezone vor, Missionsleitung Ende.

Vielleicht schreiben wir den nächsten Artikel einfach komplett in "militärisch". Danke, GamesRadar.

Bildergalerie zu Call of Duty: Modern Warfare 2

Moderation
27.11.2009 08:45 Uhr
Jetzt ist eure Meinung gefragt: Hier könnt ihr euren Kommentar zum Artikel veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.
Dein Kommentar
Neuer Benutzer
Bewertung: 0
27.11.2009 17:13 Uhr
Und wo wir schon so schön beim Militärjargon sind: Eine Waffe wird nicht durch- sondern fertiggeladen 
Erfahrener Benutzer
Bewertung: 0
27.11.2009 15:58 Uhr
Zitat: (Original von Mothman;8359688)
Erkennungs-Codewörter für befreundete Einheiten: Wer "Icepick" sagt, aber kein "Phoenix" zurückbekommt, sollte vorsichtshalber die Waffe durchladen.
Das nennt man im Militär-Jargon "Parole".

ALs ich beim Bund war und auf der großen Übung unser LAger bewacht habe, da kam mein Hauptmann vorbei und hatte die Parole vergessen. Da kam dann nur "Ich bins der Hauptmann .... Ich habe die Parole vergessen.". ^^

Ich hab ihn btw. nicht abgeknallt, weil ich keine Munition hatte. Sonst hätte ich es sofort gemacht. Schon aus Prinzip.    



Wie man's macht, macht man es falsch.  
Ich hab bei der Bundeswehr meinen Oberfeldwebel "getötet", weil er die Parole vergessen hatte. Das Ende vom Lied waren 100 Liegestütze für mich, samit Gerödel.  
Neuer Benutzer
Bewertung: 0
27.11.2009 13:42 Uhr
Zitat: (Original von GotGame;8359843)
Die Sendung mit der Maus...niedlich und interessant für alle Zivi's
Möchteste jetzt alle runtermachen die nich zum Bund gehen oder wie kann man das verstehen.
Also mich kannste ja dann damit nicht meinen ... 
Erfahrener Benutzer
Bewertung: 0
27.11.2009 13:28 Uhr
Hallo Allerseits, nennt mich doof, aber wie bitte schaffe ich es, MW2 auf englisch umzustellen?
Ich hab die deutsche Retail Version und selbst wenn ich Steam selbst und die Spracheinstellung auf Englisch habe, bleibt das Spiel deutsch.
Wäre für Hilfe dankbar, da der Singleplayer auf deutsch doch arg bescheiden klingt, meiner Meinung nach.

Bisschen OT: Stürzt bei noch jemandem das Spiel manchmal NACH ein paar Runden MP ab? Ich kann immer zu Ende spielen, aber manchmal stürzt es dann im finalen Ingame-Punkte-Fenster ab..

Danke falls sich jemand die Mühe machen sollte 
Erfahrener Benutzer
Bewertung: 0
27.11.2009 12:55 Uhr
Zitat: (Original von Farragut;8359807)
Zitat: (Original von Theclash1;8359743)
...

omfg 
sorry aber da kann ich nicht widerstehen und muss dich korrigieren

mit V wie victor sind wirklich vehicle gemeint, also fahrzeuge, im Funk sagt man nur nie den buchstaben einzeln, sondernbenutzt deshalb lautwörter, v wie victor eben oder o wie oscar, L wie lima, h wie hotel etc... das hat nichts mit dem wort victor = sieger zu tun sondern dient nur dem verständnis...
Hoppla! Mea culpa!
Naja, wenn der Name "Viktor" und das Wort "Sieger" im Englischen gleich geschrieben wird...da kann man das doch mal verwechseln...

Verwandte Artikel

130°
 - 
Nach der tollen Resonanz auf die Erstausgabe von PC GAMES POWER PLAYER erscheint am 14. Juli das zweite Heft. Und das ist wieder randvoll mit unzähligen Tipps, wie Sie noch mehr aus Ihren Lieblingsspielen herausholen. mehr... [7 Kommentare]
102°
 - 
Die Sims 3 führt die Top 10 der bestverkauften Spiele 2009 an. Sowohl EA als auch die NPD-Group sehen die Lebenssimulation ganz vorne. mehr... [7 Kommentare]
92°
 - 
Wir präsentieren Ihnen an dieser Stelle Ego-Shooter, die die Redaktion jedem Spieler ans Herz legt - völlig unabhängig von Wertung, Preis oder Alter. Auch die Reihenfolge ist nicht wertend zu verstehen. Den kompletten Einkaufsführer inklusive Geheimtipps finden Sie in der PC Games 03/10 ab Seite 104. mehr... [10 Kommentare]
90°
 - 
Es ist das Duell der Kriegs-Shooter: Medal of Honor soll der Konkurrenz, allen voran Call of Duty: Modern Warfare 2, das Fürchten lehren. Doch wie schlägt sich der kürzlich veröffentlichte Reboot von EA im Vergleich zu Activisions hoch gelobten Ausnahmetitel? PC Games stellt die beiden Kontrahenten gegenüber. mehr... [37 Kommentare]
85°
 - 
Der Multiplayer-Modus von Call of Duty: Modern Warfare 2 kann am kommenden Wochenende kostenlos angetestet werden. Der Mehrspieler-Part steht bereits als Preload-Client über Valves Online-Plattform Steam zum Download bereit. mehr... [25 Kommentare]