Online-Abo
Login Registrieren
Online-Abo
Möchtest du diese Seite als Startseite festlegen?
als Startseite festgelegt.
    Möchtest du diese Seite als Startseite festlegen?
    Mobile als Startseite festgelegt.
    Login Registrieren
    • Es gibt 17 Kommentare zum Artikel

      • Von TomSFox
        Nein, der Originaltitel lautet: Woodruff et le Schnibble d’Azimuth.
        Wieso glaubt jeder, dass ein Spiel aus französischen Landen ursprünglich auf Englisch erschienen sei?[uRL=http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=2&sqi=2&ved=0CCQQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.onlinegamesdatenbank.de%2Findex…
      • Von TomSFox
        Zitat von System
        Besonders bemerkenswert ist auch die deutsche Übersetzung des englischsprachigen Originalspiels.
        Das Original war nicht auf Englisch sondern auf Französisch, und aus dieser Sprache wurde es auch ins Deutsche übersetzt (allerdings nicht besonders gut). Die Tatsache, dass das Spiel von einer, wie ihr selbst sagt, fränzösischen Spieleschmiede stammt, hätte euch da als entscheidender Hinweis dienen müssen.
      • Von slider63
        Der gute Woodruff hat damals für viel Spaß gesorgt. Das war richtig gut. Könnten sich heute einige Entwickler ne Scheibe von abschneiden.
  • Print / Abo
    Apps
    PC Games 12/2016 PC Games Hardware 01/2017 PC Games MMore 01/2016 play³ 01/2017 Games Aktuell 12/2016 buffed 12/2016 XBG Games 11/2016 N-Zone 12/2016 WideScreen 01/2017 SpieleFilmeTechnik 12/2016
    PC Games 12/2016 PCGH Magazin 01/2017 PC Games MMORE Computec Kiosk On the Run! Birdies Run
article
611161
15 Jahre PC Games
Woodruff and the Schnibble of Azimuth
http://www.pcgames.de/15-Jahre-PC-Games-Thema-206368/Tests/Woodruff-and-the-Schnibble-of-Azimuth-611161/
27.08.2007
http://www.pcgames.de/screenshots/medium/2007/08/woodruff_pcgames001.jpg
tests